Keine exakte Übersetzung gefunden für تحليل الموثوقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحليل الموثوقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Faciliter la prise de décisions en pleine connaissance de cause en matière de gestion en se fondant sur une analyse de données fiables à un moment où les ressources nécessaires sont insuffisantes.
    (ج) تيسير اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة استنادا إلى تحليلات موثوقة للبيانات في بيئة تتسم بشُحِّ مواردها.
  • De plus, il pourrait être établi des bases de données régionales pour faciliter une analyse fiable des données et le partage de l'information, soit directement, soit par l'entremise d'entités du système des Nations Unies.
    زيادة على ذلك، يمكن إنشاء قواعد بيانات إقليمية من أجل التحليل الموثوق للبيانات وتقاسم المعلومات، إما بشكل مباشر أو عن طريق كيانات تابعة للأمم المتحدة(17).
  • Le Comité consultatif espère que l'on s'attachera soigneusement, au cours des prochains mois, à élaborer une base de données exacte et qu'il sera entrepris une analyse fiable du problème auquel est confrontée l'Organisation des Nations Unies.
    وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يولى اهتمام فائق في الأشهر القادمة لمسألة وضع قاعدة بيانات دقيقة وإجراء تحليل موثوق به للمشكلة التي تواجهها الأمم المتحدة.
  • La mise en place de l'aquaculture dans une zone de pêche traditionnelle exige des études de marché fiables, la formation des pêcheurs et des investissements dans l'infrastructure.
    ويحتاج الأخذ بالتربية المائية في مصيدة أسماك تقليدية تقوم على الصيد الطبيعي إلى تحليلات موثوق بها للأسواق وتدريب الصيادين والقيام باستثمارات في الهياكل الأساسية.
  • Les systèmes d'information et de communication doivent être utilisés à grande échelle pour produire des informations ponctuelles, pertinentes et fiables, reflétant la situation financière la plus récente, et permettre une planification des programmes et des ressources efficace, ainsi que des projections et des analyses fiables.
    وينبغي استخدام نظم المعلومات والاتصالات بصورة موسعة لإصدار معلومات سريعة ومناسبة وموثوق بها تعبر عن أحدث التطورات في الموقف المالي، وتسمح بكفاءة تخطيط البرامج والموارد وتوقعات وتحليلات موثوق بها.
  • Le Comité a relevé qu'à la fin de mars 2007, le niveau d'intégration des données dans les deux bases de données tenues par le HCR (LiveLink et projet de renouvellement des systèmes de gestion) était insuffisant pour permettre de procéder à une analyse fiable, complète et exacte des attestations de vérification.
    ولاحظ المجلس أنه في نهاية آذار/مارس 2006 لم يكن مستوى إدماج بيانات قاعدتي البيانات اللتين تتعهدهما المفوضية (LiveLink ومشروع تجديد نظم الإدارة) كافيا للحصول على تحليل موثوق وشامل ودقيق لشهادات مراجعة الحسابات.
  • En ce qui concerne le personnel civil, il n'y a pas eu d'analyse sérieuse des incidences qu'aurait le fait de faire passer sous le régime de la série 100 des dispositions du Règlement du personnel les milliers de personnes relevant actuellement de la série 300.
    وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين قال إنه لا يوجد تحليل موثوق للتأثير المالي لتحويل الموظفين المقترح من السلسلة 300 من نظام الموظفين إلى السلسلة 100، رغم أن آلاف الموظفين سوف تشملهم التغطية.
  • Il était nécessaire d'obtenir des comptes rendus et des analyses crédibles et systématiques sur les activités de coopération Sud-Sud sur le terrain.
    وأشير إلى ضرورة تقديم تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب على أرض الواقع وتحليله بصورة موثوقة ومنهجية.
  • L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
    ويؤيد تحليل تقارير موثوقة عدة رأي المقرر الخاص بأن أقارب بعض الأشخاص المختفين أُخذوا كرهائن خلال هذه الغارات.
  • Le représentant de la Chine a demandé à la CNUCED d'intensifier ses travaux sur la collecte de données sur l'IED pour réaliser des analyses encore plus fiables des flux d'IED et de leur impact.
    ودعا ممثل الصين إلى قيام الأونكتاد بتكثيف أعماله في مجال جمع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر بغية إجراء تحليلات أكثر موثوقية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وأثرها.